韓国語で「〜から」を意味する助詞「-에서」と「 -부터」の違いは?使い分け方を解説!

文法

こんにちは!こぴです。

この記事では、韓国語で同じ「〜から」を意味する助詞「-에서」と「 -부터」の2つの違いがわからない!という方のために、使い分け方をわかりやすく解説しています。

韓国語を勉強中の方はぜひこれを読んで、今日も一歩、成長しましょう!

また後半には、さらにもう一歩成長する番外編もありますので、ぜひ最後まで読んでみてください。

「-에서」と「 -부터」は「〜から」の「〜」に入るものによって使い分ける!

ずばり「-에서」と「 -부터」の違いは、

「〜から」の「〜」に入るものが、「場所」か「時・順序」か、の違いです。

日本語と違い、韓国語で「〜から」を表現するには、「〜」に入る名詞によって「-에서」か「 -부터」かが変わるのです。

詳しく違いを見ていきましょう。

場所が入る=「-에서」

「〜から」の「〜」に場所を表す言葉が入る場合、「-에서」を使います。

「ソウルから」「駅から」など場所の名前が入ると、

  • 「ソウルから」→「 서울에서」
  • 「駅から」→「역에서」

となります。

例文

  • 日本から来ました。
  • 일본에서 왔어요.

  • から歩きます。
  • 에서 걸어요.

  • カンナムからホテルまでタクシーで行きます。
  • 강남에서 호텔까지 택시로 가요.

時・順序が入る=「 -부터」

「〜から」の「〜」にや順序を表す言葉が入る場合、「 -부터」を使います。

「明日から」「9時から」など時の名前が入ると、

  • 「明日から」→「네일부터」
  • 「9時から」→「9시부터」

となり、

「1番から」「この作業から」など順序を表す言葉が入る場合も同じく、

  • 「1番から」→「1번부터」
  • 「この作業から」→「이 사업부터」

となります。

例文

  • 昨日から具合が悪いです。
  • 어제부터 아파요.

  • から運動をしました。
  • 아침부터 운동을 했어요.

  • から勉強します。
  • 지금부터 공부해요.

  • この仕事から始めます。
  • 이 일부터 시작해요.

  • 最初から読みます。
  • 처음부터 읽어요.

  • 1番から呼びます。
  • 1번부터 불러요.

(番外編)人・動物が入る場合=「-에게서/-한테서」

ここまでで、「〜から」の「〜」に入るものによって「-에서」と「 -부터」を使い分けるということがわかったかと思います。

では「〜」に人・動物が入る場合は何を使うの?と疑問に思った方もいますよね。

この場合は「-에게서(エゲソ)/-한테서(ハンテソ)」を使います。

「友達から」「母親から」など人・動物の名前が入ると、

  • 「友達から」→「친구에게서/한테서」
  • 「母親から」→「엄마에게서/한테서」

となります。

そして「-에게서」と「-한테서」の違いは、

  • 「-에게서」=書き言葉
  • 「-한테서」=話し言葉

のみです。

例文

  • 先生から宿題をもらいました。
  • 선셍님에게서 숙제를 바닸어요.

  • 友達から秘密を聞きました。
  • 친구한테서 비밀을 들었어요.

  • 芸能人からサインをもらいました。
  • 연애인에게서 싸인을 받았어요.

ちなみに、「-에게서/-한테서」の서を省略することができ、

「-에게/-한테」でも通じます。

まとめ

韓国語で「〜から」を表す助詞「-에서」と「 -부터」の違いは、

  • 「(場所)から」=「-에서」
  • 「(時・順序)から」=「부터」
  • (番外編)「(人・動物)から」=「에게서/한테서」

であることがわかったでしょうか?

日本語と違って使い分けが必要ですが、こうして整理してみると簡単ですね!

今日も一歩成長、お疲れさまでした。