【웬만하면】【아무래도】等よく聞くけど意味知ってる?韓国語の副詞を覚えよう。

韓国語中級

こんにちは、こぴです。

今回は、韓国語を話すには欠かせない、韓国語の様々な副詞を紹介します。

なんとなく聞いたことはあるけど、こういう意味だったんだ!

と思うものもあるのではないでしょうか。

副詞を使えるようになると、スピーキングの能力がさらにアップし、表現力も高まりますよ

ネイティブが使う韓国語の副詞

웬만하면

意味できれば、よほどじゃなければ

強制はしないけど、やんわりと希望を伝えるイメージです。

  • 웬만하면 택시 타지 마.
    (できればタクシー乗らないで。)
  • 웬만하면 오늘 안에 끝내자.
    (できれば今日中に終わらせよう。)

아무래도

意味やっぱり、どう考えても

考えた末、”やっぱりこうだと思う”と結論づけるときに使います。

  • 아무래도 비가 올 것 같아.
    (やっぱり雨降りそう。)
  • 아무래도 걔가 맞는 것 같아.
    (どう考えてもあの人だと思う。)

어쩐지

意味だからか、どうりで

後から納得したときに使います。

例文

  • 어쩐지 조용하더라.
    (だから静かだったんだ。)
  • 어쩐지 낯이 익더라.
    (どうりで見覚えあると思った。)

괜히

意味無駄に、余計に、なんとなく

不要な言動に対して使う、少し後悔のニュアンスも含んだ副詞です。

  • 괜히 말했어.
    (余計なこと言ったな。)
  • 괜히 나왔다가 비 맞았어.
    (無駄に出てきて雨に当たったよ。)

하필

意味よりによって

タイミングの悪さや、不運だというニュアンスを含んでいます。

  • 하필 오늘 비가 와.
    (よりによって今日が雨 だね。)
  • 하필 그때 전화가 왔어.
    (よりによってその時に電話がきたんだよ。)

차라리

意味いっそのこと、むしろ

意外な別の選択肢を挙げるときに使います。

  • 차라리 안 가는 게 나아.
    (いっそのこと行かないほうがいいよ。)
  • 차라리 집에서 쉬자.
    (むしろ家で休もう。)

솔직히

意味正直に言うと

本絵を言うときの前置き。

  • 솔직히 좀 실망했어.
    (正直、ちょっとがっかりしたよ。)
  • 솔직히 그 영화 별로야.
    (正直、あの映画は微妙だったな。)

사실(은)

意味実は

事実を話すときの前置き

  • 사실 그날 못 갔어.
    (実はあの日行けなかったんだ。)
  • 사실은 나 한국어 전공이야.
    (実は私、韓国語を専攻してるんだ。)

그냥

意味ただ、なんとなく

深い意味はないけど、なんとなく思っていることを気軽に話すときに使います。

  • 그냥 해 봤어.
    (なんとなくやってみた。)
  • 그냥 집에 있을래.
    (ただ家にいるよ。)

일단

意味とりあえず、いったん

ひとまずの暫定的な判断をするニュアンスです。

  • 일단 먹고 생각하자.
    (とりあえず食べて考えよう。)
  • 일단 가 볼게.
    (ひとまず行ってみるね。)

혹시

意味もしかして

몰라서や모르니까をつけて「念のため」という意味にもなります。

  • 혹시 시간 있어?
    (もしかして、時間ある?)
  • 혹시 몰라서 연락했어.
    (念のため連絡したんだ。)

아무리 (~아/어도)

意味いくら〜しても

~아/어도とセットで使います。

  • 아무리 생각해도 모르겠어.
    (いくら考えても分からないよ。)
  • 아무리 바빠도 연락은 해.
    (どんなに忙しくても連絡はしてね。)

대충

意味適当に、ざっと

大体、大まかといったニュアンスです。

  • 대충 보고 왔어.
    (ざっと見てきたよ。)
  • 대충 해도 돼.
    (適当でいいよ。)

괜찮게

意味まあまあ、悪くなく

可もなく不可もなくといったときに使います。

  • 생각보다 괜찮게 나왔어.
    (思ったよりは悪くなかった。)
  • 그 식당, 괜찮게 먹었어.
    (その店、まあまあだった。)

미리

意味あらかじめ

事前にとる言動を伝えます。

  • 미리 말해 줘.
    (前もって言ってね。)
  • 미리 예약했어.
    (事前に予約したよ。)

별로

意味①あまり〜ない、②微妙

②は否定的な感想として使います。

  • 별로 안 비싸.
    (あんまり高くないよ。)
  • 그 영화 별로였어.
    (あの映画微妙だったな。)

딱히

意味特に

これといって希望・理由がない感じです。

  • 딱히 할 일 없어.
    (特にやることはないよ。)
  • 딱히 먹고 싶은 건 없어.
    (特に食べたいものがないな。)

괜히

意味余計に、変に

말고とセットで「余計に〜することはやめて」という意味にもなります。

  • 괜히 말고 가만히 있어.
    (余計なこと言わないで。)
  • 괜히 건드리지 마.
    (余計に振り回さないで。)

아무튼

意味とにかく、いずれにせよ

話をまとめたり、切り替えるときによく使います。

  • 아무튼 내일 보자.
    (とにかく明日会おう。)
  • 아무튼 그건 나중에 얘기해.
    (いずれにせよ、それは後で話すよ。)

오히려

意味むしろ

予想と逆のことを伝えるときの副詞です。

  • 생각보다 오히려 괜찮았어.
    (思ったよりむしろ良かったよ。)
  • 혼자가 오히려 편해.
    (一人のほうがむしろ楽だ。)

그나마

意味それでも、まだしも


不満だけど、最低限の救いだというニュアンス。

  • 그나마 비는 안 와서 다행이야.
    (それでも雨降らなくてよかった。)
  • 그나마 주말이라 괜찮아.
    (まだ週末だからましだ。)

마침

意味ちょうど

タイミングの良さを表します。

  • 마침 시간 있어.
    (ちょうど時間あるよ。)
  • 마침 연락하려던 참이었어.
    (ちょうど連絡しようとしてたところだよ。)

애초에

意味そもそも

前提を否定・整理するときに使われます。

  • 애초에 불가능했어.
    (そもそも無理だったんだよ。)
  • 애초에 약속이 없었어.
    (最初から約束はなかったよ。)

도대체

意味いったい

感情を強めに、疑問をぶつけるニュアンスがあります。

  • 도대체 왜 그래?
    (一体どうしたの?)
  • 도대체 뭐가 문제야?
    (一体何が問題なの?)

막상

意味:いざ(〜となると)

予想と現実にギャップがあることを表します。

  • 막상 가 보니까 괜찮더라.
    (いざ行ってみたら、よかったよ。)
  • 막상 시작하려니까 긴장돼.
    (いざ始めようとすると緊張するなあ。)

유독

意味特に、やけに

他と比べて際立つことを表します。

  • 오늘 유독 피곤해.
    (今日はやけに疲れるな。)
  • 그날은 유독 사람이 많았어.
    (その日は特に人が多かったよ。)

제법

意味思ったより、かなり

予想以上だというニュアンス。

  • 제법 잘하네.
    (思ったより上手だね。)
  • 제법 시간이 걸렸어.
    (かなり時間かかったよ。)

설마

意味まさか

信じたくない、驚きがある表現です。

  • 설마 진짜야?
    (まさか本当なの?)
  • 설마 혼자 간 거야?
    (まさか一人で行ったの?)

어쨌든 / 어찌 됐든

意味いずれにしても

結論に戻すときに使います。

  • 어쨌든 끝났어.
    (いずれにしても終わった)
  • 어찌 됐든 가야 해.
    (何にせよ行かなきゃ)

韓国語の擬音語・擬態語のまとめや、韓国語の数字の数え方はこちら↓

コメント