こんにちは、こぴです。
今回は、日本語では同じ「〜ように」という意味になる、
韓国語【-도록】と【-게】の違いや使い分け方の解説です。
韓国語で「〜ように」と言いたいとき、
【-도록】と【-게】のどちらを使えばいいか、しっかり理解はできていますか?
日本語では同じ「〜ように」でも、
韓国語では 目的の強さ・話し手の意図 によって使い分けられます。
ここでは、
・【-도록】と【-게】それぞれの意味・使い方
・ニュアンスの違い
についてをわかりやすく解説します。
【-도록】:目的・目標をはっきり示す「〜ように」

まず【-도록】は、
ある目的・目標を達成するために、その方向に向かって行動する
という意味合いのある文法です。
「〜するように」「〜できるように」「〜するために」
といった日本語に近いです。
【-도록】を使う場面としては、
・結果はともかく「目標」にフォーカスするとき
・自分や聞き手に対して努力や注意を促すとき
・相手に指示・命令をするとき
です。
少し硬めの表現にはなるので、説明文などの文章でもよく使われます。
例文
- 늦지 않도록 빨리 가요.
(遅れないように早く行きましょう) - 감기에 걸리지 않도록 조심하세요.
(風邪をひかないように気をつけてください) - 모두가 이해할 수 있도록 설명했어요.
(みんなが理解できるように説明しました) - 잊지 않도록 메모해 두세요.
(忘れないようにメモしておいてください)
【-게】:結果・状態を表す「〜く」「〜に」「〜するように」

次に【-게】 は、
・ある行動の結果、どういう状態になるか
・どういう風に行うか
を表す文法です。
「〜く」「〜に」「〜するように」
といった日本語に近く、
【-게】は、目的よりも結果の状態を重視したニュアンスがあります。
日常会話で非常によく使われ、
気軽に指示・説明ができるイメージです。
例文
- 글씨를 크게 쓰세요.
(字を大きく書いてください) - 잘 들리게 말해 주세요.
(よく聞こえるように話してください) - 이해하기 쉽게 설명했어요.
(理解しやすく説明しました) - 문을 조용하게 닫아 주세요.
(ドアを静かに閉めてください)
【-도록】と【-게】の使い分け

【-도록】と【-게】は日本語ではどちらも「〜ように」と訳されることが多いため、ややこしいですよね。
このふたつの使い分け方は、
①思考の方向が違う
【-도록】と【-게】の違いは、とにかく話し手の思考の方向に違いがあります。
【-도록】は未来の“ゴール”が大事で、
”どういう結果・目標を達成したいか”
”そのためにどう行動するか”
といった、とにかく目的思考に重きを置いた文法です。
対して【-게】は、
”結果としてどのような状態になるか”
を大事にする文法です。
② 話し手の“意識・注意”の強さが違う
次に、【도록】を使った方が、
より聞き手に
”気をつけよう””努力しよう”
”管理しよう””配慮しよう”
という意識・注意を伝えることができます。
例)실수하지 않도록 조심하세요.
(ミスしないように注意してください。)
対して【-게】は、
単なる状態を指示した文になります。
例)실수하지 않게 천천히 하세요.
(ミスしない状態で、ゆっくりやってください)
【도록】よりも感情・意識は弱くなります。
③命令文との相性の違い
【도록】を使った命令文の方が、
強めで丁寧、指導的に伝えることができます。
例)
・다치지 않도록 조심하세요.
(ケガしないように気をつけてください)
・잊지 않도록 꼭 메모하세요.
(忘れないように必ずメモしてください)
上司や先生など目上の人からの注意文によく出てくるイメージです。
対して【-게】を使った命令文は、
気軽に、現実的で、単なる作業への指示に使われます。
・크게 말하세요.
(大きく話してください)
・문을 조용하게 닫아 주세요.
(静かにドアを閉めてください)
その場でふと言えるので、日常会話向きです。
④ 置き換えOKな例
- 늦지 않도록 오세요.
→ 「遅れないように(ちゃんと意識して)来てください」 - 늦지 않게 오세요.
→ 「遅れない状態で来てください(淡々)」
若干、気持ちの大小でニュアンスに違いはあるものの、
ほぼ同意義で使って問題ないでしょう。
⑤ 置き換えNGな例
✕【-게 】が使えない例
- 아이가 다치지 않도록 보호해야 해요.(〇)
- 아이가 다치지 않게 보호해야 해요。(△ 不自然)
→ 【-게 】でも意味は通じますが、子どもを守るという”目的”が明確なので【-도록】が自然です。
✕【-도록】が使えない例
- 설명을 쉽게 해 주세요.(〇)
- 설명을 쉽도록 해 주세요。(✕)
→ ”簡単に”という状態を重視しているので【-게 】が自然です。
また、【-도록】は動詞や있다/없다に使い、形容詞には使いません。
【-도록】と【-게】の例文

- 늦지 않도록 서둘렀어요.
(遅れない【という目的】で急ぎました。) - 늦지 않게 왔어요.
(遅れない【状態】で来ました。)
- 아이가 다치지 않도록 항상 조심했어요.
(ケガしないように【意識して】気をつけました。) - 아이가 다치지 않게 조심히 안았어요.
(ケガしない【状態で】抱きました。)
- 잊지 않도록 메모해 두세요.
(忘れないように【注意して】メモしてください。) - 잊지 않게 휴대폰에 적어 두었어요.
(忘れない【状態に】なるように携帯に書きました。)
- 잘 들리도록 마이크를 조정했어요.
(よく聞こえる【ことを目標に】マイクを調整しました。) - 잘 들리게 말해 주세요.
(よく聞こえる【状態で】話してください。)
- 모두가 이해할 수 있도록 설명했어요.
(理解できる【ことを目指して】説明しました。) - 이해하기 쉽게 설명했어요.
(分かりやすい【状態で】説明しました。)
- 시험에 합격하도록 열심히 공부했어요.
(合格する【目的で】一生懸命勉強しました。) - 시험을 쉽게 끝내게 공부했어요.
(試験を楽に終えられる【状態に】なるよう勉強しました。)
- 잘 보이도록 자리를 옮겼어요.
(よく見える【ことを目的に】席を移動しました。) - 잘 보이게 크게 써 주세요.
(よく見える【状態で】大きく書いてください。)
まとめ

【-도록】と【-게】はどちらも「〜ように」と訳されますが、
【-도록】
・結果はともかく目的を大事にしている
・話し手の意識・強調が強い
・自分や相手に向かって注意・管理の念を押す
・硬めの表現で、文章や説明に多用される
【-게】
・状態を指して「〜ように」という
・話し手は気軽に話すイメージ
・フランクに、日常会話でもよく使われる
といった違いがあります。
他の【文法の比較シリーズ】も合わせてチェックしましょう↓





コメント